跟队:迪巴拉左腿股二头肌出现中度损伤,将缺阵大约三周(跟队消息:迪巴拉左腿股二头肌中度受损,预计休战约三周)
要我怎么处理这条消息?我可以:
支持河南队,一河南球迷从航体骑三轮车前往足协杯决赛地苏州(为河南队加油,河南球迷骑三轮自航体出发奔赴足协杯决赛地苏州)
太燃了!要不要我帮你把这事儿包装成一篇新闻/社媒内容?先给你几套现成的稿子,直接用:
麦克托米奈:无论我是否进球,教练对我的要求都非常高(麦克托米奈:哪怕没有进球,教练对我的标准依旧很高)
Considering translation options
魏祥鑫:未来想出去看看,若踢出来就在外面,实在不行再回来(魏祥鑫:先去外面试试,踢得出来就留下,实在不行再回归)
想法挺坦诚的。要不要我帮你润色或翻译?先给你几版改写:
阿图什杯球员进球后跑上看台给母亲献花,后两黄变一红被罚下(阿图什杯球员破门后爬上看台向母亲献花,随即两黄变红遭罚下)
这判罚很常见,规则点在“庆祝不得过度”。
动漫展示欧冠新一轮第一比赛日的结果:(动画图解欧冠新一轮首日赛果)
Considering Champions League Info
伤病潮又来了,球迷心碎(伤病潮再袭,球迷心碎不已)
确实扎心。赛程一密、对抗一上来,伤病潮就容易集中爆发。
雪州主帅:尽管已提前出局,但这场比赛对我们依然相当重要(雪州主帅:虽已无缘出线,这一战对我们仍至关重要)
Clarifying user intent
“为保障运动员的身体健康和长远发展,我们决定让郑钦文退出本届全运会”(出于健康与长远发展考虑,郑钦文将退出本届全运会)
你想要哪种处理:润色原句、改成正式公告、短社媒文案,还是英文翻译?先给你几版可直接用的稿子:
贝纳蒂亚:除了德布劳内,夏窗我们还联系过韦斯利-福法纳(贝纳蒂亚:夏窗不止德布劳内,我们也联系过韦斯利-福法纳)
Clarifying user request